Intro
Final week I posted an instance challenge, the place it is advisable choose from English and Dutch to do a quiz with 7 questions. When you overlooked it, here’s the hyperlink:
Quiz localisation in Captivate 12.3 – eLearning (adobe.com)
The quiz was once with one try each on query and on quiz degree. Assessment was once now not allowed. My subsequent challenge will display a quiz in a single translated language with all conceivable options, having each Retake and Assessment buttons at the Effects slide. This weblog explains the principle workflows of the primary challenge and contains many hyperlinks to malicious program experiences and have requests at the uservoice platform. Be at liberty to vote for them if localisation is essential to you. Know that I’m the use of a non-US keyboard (AZERTY Belgian).
I left the default Effects slde visual, even though it isn’t related. Causes for the simplification of the quiz is the loss of the function Department mindful which I’m hoping will turn into integrated quickly in a long run liberate. Department mindful would make the quizzing gadget variables dynamic. That adapting quizzing variables to the habits of the learner, in order that most effective the (quiz) slides visual are taken into consideration to create the values to be transmitted to a LMS. Extra information on this submit at the eLearning group:
What’s Department Conscious? – eLearning (adobe.com)
You’ll be able to reinforce the request to re-add this selection by means of vote casting on:
Please come with quizzes that – Adobe Captivate Comments Web page (uservoice.com)
That function could also be essential in tasks the place you need to make it possible to skip some portions in response to a pretest or wisdom of exisiting abilities for some inexperienced persons.
1. Personal tastes
Earlier than including any quiz slide, get started with the interpretation of the labels below Personal tastes, Quizzing, Default Labels. Adjustments to the Personal tastes is not going to impact current quiz slides! On this challenge I began with the default labels in English, to insert the quiz slides in that language. After this primary set, I translated the labels to Dutch and inserted the Dutch quiz slides. On this screenshot you notice that I didn’t translate the entire labels, most effective the ones essential:
In a prior model I might more than likely translate the entirety, as it was once conceivable to export the ones Personal tastes and import them in any new projec -needed to be in Dutch – with none have an effect on at the Theme (styling) of that challenge. This isn’t but conceivable within the new model of Captivate – saddening. It approach that you are going to want to repeat this workflow in a brand new challenge from scratch, or use a style challenge which can have already a theme. Please reinforce this selection request:
Export/Import Personal tastes – Adobe Captivate Comments Web page (uservoice.com)
Extra problems
- In all earlier variations the Quiz Personal tastes integrated additionally the chance to edit the Quiz End result messages in Settings. That has been moved to the Interplay button of the Effects slide, in addition to the previous Move/Fail settings. In a later instance the place I can display an absolutely translated model in a single language I can come with a desk with all workflows essential for a complete translation. The Assessment messages alternatively are integrated in Quiz Personal tastes, Common.
- Some button translations don’t seem. That’s the case for the Again button, which is vital for the Post All (now not used nor examined right here). However on this model it is usually essential additionally Assessment and it isn’t translated if that’s the case. Buttons at the effects slide at all times want to be translated manually, however for the Assessment standing that is bulky (all slides want the ones buttons). The ‘Subsequent’ button in Assessment isn’t to be had in Default labels. That downside was once inexistent in earlier variations for the reason that Assessment buttons have been ‘world’ the use of symbols (>> and <<.
Translation Again/Subsequent in Personal tastes – Adobe Captivate Comments Web page (uservoice.com) - Label for “Partial proper” message (MCQ with more than one proper solutions) isn’t to be had for translations, however it’s even non-existent within the multistate object with all comments messages. There are extra issues of MCQMA however this is off matter (perhaps every other
Partial proper caption – Adobe Captivate Comments Web page (uservoice.com)
2. CSV import
Query and solutions each in English and Dutch have been imported the use of the brand new CSV function in Captivate 12.3. I used the supplied template in Excel and added various kinds of questions. CSV doesn’t permit to have partial rankings, which is conceivable when the use of GIFT import in earlier variations. Here’s a partial screenshot of the translated CSV to Dutch:
I’ve indicated the cells within the Option1 column which led to issues.
Problems
- You can not translate ‘True’/’False’. I did it within the instance screenshot above, but if uploading the CSV the default ‘TRUE/FALSE’ remained and you want to translate them manually. Within the screenshot I highlighted them with a blue field.
I logged a malicious program record:
TRUE/FALSE translation in CSV now not imported – Adobe Captivate Comments Web page (uservoice.com) - The second one malicious program is extra being concerned. Take a look at the sentence highlighted by means of a purple field. It has a phrase ‘creëren’. The second one “ê” has an indication on most sensible of it which is not going to import in Captivate. This can be a personality which wishes two keys on my keyboard to create it. A number of characters in Dutch are in that scenario, and extra in different languages like Spanish, German and French. It can be the explanation why the French translation of the CSV document was once now not imported in any respect.
When uploading the Dutch model, it labored however the collection ‘eë’ was once changed by means of a Chinese language personality. When seeking to edit the phrase manually within the query slide, I found out that it’s not possible to sort the nature ‘ë’, it’s at all times changed by means of a easy ‘e’. This model of Captivate doesn’t permit to make use of any personality created by means of a series of 2 keystrokes; Downside isn’t restricted to quiz slides, it’s the case for all textual content boxes in a block or in a slide template. To be entire: I’m the use of the English model of Captivate (there’s no Dutch model) and was once now not in a position to test this case within the Spanish, French or German model. For me this can be a large downside! Characters like ‘à’, ‘è’, ‘ç’ that are to be had on my keyboard with one key press don’t seem to be an issue.
Aggregate characters in CSV changed by means of Chinese language characters – Adobe Captivate Comments Web page (uservoice.com)
3. Translation on slides
I used to be dearly lacking the quizzing grasp slides which have been to be had in any Theme in Captivate Vintage.
- Effects slide: you’ll be able to have just one effects slide in a challenge. Within the instance challenge I stored the English model and can display the workflow partly 2 for a complete translation of a quiz when just one language is used.
- True/False query: you want to translate the solutions on every of the slides of this kind. Translaton isn’t imported with the CSV.
- Matching query: the ‘Make a choice an possibility’ must be translated as repeatedly as it sounds as if. Opposite to converting taste of the radiobuttons or take a look at packing containers which want to be performed most effective on one merchandise/slude, for this ‘Make a choice an possibility’ you want to copy the interpretation.
- Growth indicator: isn’t proper for the Dutch questions with the exception of its label. You can not restart that indicator for the second one collection of questions. In earlier variations it was once simple to remediate this by means of changing the default indicator by means of a customized indicator and the use of the On Input motion of the query slides. I couldn’t discover a workaround: the On Input tournament for quiz slides has been taken out, and it isn’t that simple to get a customized indicator someplace neither.
- No On Input tournament: makes it additionally not possible to calculate partial totals which might be used right here or in different eventualities. In my opinion I feel it is very important get the On Input tournament again, particularly when the Query swimming pools might be again. Please vote for this request:
Quiz Slide Input cause: repair please! – Adobe Captivate Comments Web page (uservoice.com)
To revive one of the vital capability I added a number of customized slides, that are the use of multistate items to turn the vital textual content within the sought after language. The selected language is saved in a variable and conditional interactions handle surroundings the right kind state. The 2 remaining slides use additionally bookmarks and animations.